Ni hao! Konnichiwa!
How are you folks doing today?
Good, I hope!
This is.... Wang Dao Ming of Happy Jikan!
Please approach me with a smile,
It'll last a while!
I have a secret to tell...
There is a possibility you will be seeing a new Happy Jikan MV.
Actually... three!
Oh darn it, I gave it away!
Silly me!
Since I had the day off today,
I didn't do much.
But walk and play with Mr. Beijing,
the puppy I got just three weeks ago!
I ove him and he loves me!
Aw..
Alright, I have to go!
Peace out HaJi fans!
Original Text:
倪浩 !こんにちは !
どのようにあなたの人々 は今日やってか
。
良い、私は願っています !
これは.幸せなじかんの汪道明 !
してください私のアプローチ、にこにこ
しばらく続くでしょう !
私教える秘密がある.
新しい満足じかん MV を見てする可能性があります
。
実際に... 3 つ !
オハイオくそそれ、それを譲った !
愚か私!
今日、
はるかにしなかったオフ日を持っていたのでします
。
しかし歩くし、ちょうど 3 週間前を得た子犬
氏、北京で遊ぶ !
私はオベ彼と彼は私を愛している !
アウ.
というわけで、私は行かなければならない !
平和ハジ ファンを !
Saturday, November 23, 2013
Yamamoto Ran - 11.18.13
KonBanRan!
Today, I had vocal lessons with this girl,
named Rina-san.
She is very shy.
Too shy.
But as we were practicing,
I noticed how soft and beautiful her voice was.
I wish mine was like that!
Damn it.
Mine is just so harsh and deep.
It's a major call for vocal lessons.
But the others don't believe that.
They think it's fine.
Do you?
What to do....
After vocal lessons, I treated this Rina-san out to lunch,
since she had nothing else to do.
Figures...
Rina-san told me that she wants me to take her to my hometown.
And I replied... "Ee Ka?".
Which was very unsettling for that kind of conversation.
So she just replied,
"Yeah.. ee ka..".
S/mileage will be very busy between November and December.
So when shall we go?
What to do...
Ah! This blog is getting too long and I don't like long blogs!
~ Yamato to RanRan ~
Original Text:
KonBanRan !
今日、ボーカル レッスンこの女の子と
リナさんの名前があったします
。
彼女は非常に恥ずかしがり屋です。
あまりにも恥ずかしがり屋です
。
に我々 が練習していた、
気づいたどのようにソフトと美しい声だったしかし
。
私の願いはそのような !
いまいましいそれ
私はちょうどそう過酷な深いです。
ボーカル レッスンの主要なコールです
。
しかし、他の人が信じていないこと。
と思う彼らは結構です
。
私はちょうどそう過酷な深いです。
ボーカル レッスンの主要なコールです
。
しかし、他の人が信じていないこと。
と思う彼らは結構です
。
あなたですか?
何をすべき.
ボーカル レッスン後、一緒にお昼
以来、彼女は何も ─
この里奈さんを扱う
図.
リナさんは私に言ったこと彼女は私に私の故郷に彼女を連れて
。
Today, I had vocal lessons with this girl,
named Rina-san.
She is very shy.
Too shy.
But as we were practicing,
I noticed how soft and beautiful her voice was.
I wish mine was like that!
Damn it.
Mine is just so harsh and deep.
It's a major call for vocal lessons.
But the others don't believe that.
They think it's fine.
Do you?
What to do....
After vocal lessons, I treated this Rina-san out to lunch,
since she had nothing else to do.
Figures...
Rina-san told me that she wants me to take her to my hometown.
And I replied... "Ee Ka?".
Which was very unsettling for that kind of conversation.
So she just replied,
"Yeah.. ee ka..".
S/mileage will be very busy between November and December.
So when shall we go?
What to do...
Ah! This blog is getting too long and I don't like long blogs!
~ Yamato to RanRan ~
Original Text:
KonBanRan !
今日、ボーカル レッスンこの女の子と
リナさんの名前があったします
。
彼女は非常に恥ずかしがり屋です。
あまりにも恥ずかしがり屋です
。
に我々 が練習していた、
気づいたどのようにソフトと美しい声だったしかし
。
私の願いはそのような !
いまいましいそれ
私はちょうどそう過酷な深いです。
ボーカル レッスンの主要なコールです
。
しかし、他の人が信じていないこと。
と思う彼らは結構です
。
ボーカル レッスンの主要なコールです
。
しかし、他の人が信じていないこと。
と思う彼らは結構です
。
あなたですか?
何をすべき.
ボーカル レッスン後、一緒にお昼
以来、彼女は何も ─
この里奈さんを扱う
図.
リナさんは私に言ったこと彼女は私に私の故郷に彼女を連れて
。
リナさん彼女が彼女を取る私の故郷に私を望んでいる私に言った。
、私は答えた.' Ee Ka?'。
をだったそのような会話の非常にセトリングします
。
と彼女は答えた、
'はい... ee ka.' ように。
スマイレージ 11 月と 12 月の間非常に忙しくなります
。
したがってとき行きましょうか。
何をすべき.
ああ !このブログはあまりにも長くなって、長いブログを好まない!
~ 大和らんらんに 〜
Saito Kotomi - 11.18.13
Kotomi says "HELLO!".
Can you believe it?
I am graduating from S/mileage next year.
The concert for my graduation is titled,
"S/mileage Summer Concert Tour 2014 ~Egao no Sayonara, Kotomi~".
I came up with the title.
I've been talking about this for a while now, huh?
Let's talk about something else...
Aha! Have you guys watched "Ee Ka?!" ?
Since I am from Osaka and speak the Kansai-ben dialect,
I was chosen as a lead.
The rap was haaa-rd.
Look at this,
Kotomi complaining.
It's shameful, lol.
I don't have much to say afterall.
Sucks.
Kotomi says "BYE BYE!".
Original Text:
Can you believe it?
I am graduating from S/mileage next year.
The concert for my graduation is titled,
"S/mileage Summer Concert Tour 2014 ~Egao no Sayonara, Kotomi~".
I came up with the title.
I've been talking about this for a while now, huh?
Let's talk about something else...
Aha! Have you guys watched "Ee Ka?!" ?
Since I am from Osaka and speak the Kansai-ben dialect,
I was chosen as a lead.
The rap was haaa-rd.
Look at this,
Kotomi complaining.
It's shameful, lol.
I don't have much to say afterall.
Sucks.
Kotomi says "BYE BYE!".
Original Text:
みは 'こんにちは' 言います。
することができますそれを信じるか?
私午前卒業スマイレージ来年。
私の卒業式のためのコンサートのタイトルは、
' スマイレージ夏コンサート ツアー 2014年 ~ 笑顔さよなら、ことみ ~'。
タイトル来た。
私について話してきたこれはしばらくの間、今、ハァッか。
何かについてお話しましょう.
アハ !君たちは 'Ee Ka?' を見ているか?
以来、大阪から来たんだし、鉛のように選ばれた、
関西弁の方言を話します。
のラップが困難
この、
み文句を見てください。
それは恥ずかしい、大爆笑です。
やっぱに言うことはあまりありません。
吸う。
みバイバイ ! '。
Subscribe to:
Posts (Atom)